Le fonds archivistique

Le fonds Pier Paolo Pasolini déposé dans le Centre d’Études Pier Paolo Pasolini
Casa Colussi – Casarsa della Delizia (Pn)

Le fonds Pier Paolo Pasolini qui a été placé dans le Centre d’Études Pier Paolo Pasolini, situé dans via G.A. Paolini à Casarsa della Delizia, se compose de manuscrits autographes et de textes dactylographiés qui Pasolini a écrit pendant la période frioulane de sa activité littéraire; se compose de lettres originelles ou photocopiées entre Pasolini et plusieurs correspondants, qui sont représentants du monde littéraire pas seulement frioulane; il y a aussi quelques premières éditions des œuvres écrites ou lancées par Pasolini, comme par exemple les numéros de “Stroligut”, des manifestes politiques qui datent 1949; une documentation photographique; des tableaux peints par l’écrivain; textes manuscrits et dactylographiés du poète Domenico Naldini, cousin de Pasolini.
Ce fonds a été créé grâce à une politique d’acquisition ponctuelle actuée par la Province de Pordenone et par la Municipalité de Casarsa della Delizia, et grâce aussi au legs testamentaire de la famille Ciceri à la Municipalité.
Le 18 juin 2010, l’archives Pasolini a été déclaré “bien d’intérêt cultural” d’important relief et digne de “tutelle particulière” exercée par la Direction Archivistique pour le Frioul-Vénétie Julienne, avec le décret du Ministère des biens et activités culturelles – Direction Régionale des biens culturels et des paysages du Frioul-Vénétie Julienne, au sens de l’article 10 alinéa 3, lett b), du Décret législatif 22 janvier 2004.
Comme convenu avec la Direction Archivistique pour le Frioul-Vénétie Julienne, les documents gardés dans le Centre d’Études seront sujets au catalogage scientifique pendant l’année 2011, avec des interventions de réorganisation et inventoriage (articles 21, alinéa 4, et 31; articles 27, 28, 29 sq., 43). L’archives ne peut pas être démembré (article 20, alinéa 2).
L’archives ou chaque document peuvent être déplacés temporairement pour des expositions de haut intérêt cultural (article 66) et pour les cas délinéés dans l’article 67, toujours à condition que leur intégrité et leur sécurité soient garanties.
On peut consulter l’archive sur rendez-vous seulement pour des activités d’étude et de recherche en présentant une demande motivée écrite et avalisée par des Organisations culturales et des Universités. Il est interdit de reproduire ou de publier les documents sans autorisation.

Horaire: lundi h. 15 – 18 (sur rendez-vous)
Responsable: Dr Marco Salvadori
tél. 0434. 873981 – fax. 0434. 873910.
adresse: via 11 febbraio, 16, 33072 Casarsa della Delizia (Pn)
e-mail: biblioteca@comune.casarsadelladelizia.pn.it

Les documents suivantes sont proprieté de la Municipalité de Casarsa della Delizia:

a. Legs Ciceri, constitué en 2000 et ainsi composé:

  1. poesie a Casarsa (dattiloscritto; 25 c.)
  2. poesiis a Ciasarse (ms.; 16 c.)
  3. par li litaniis dal biel fi [li domeniis dai vis] (ms.; 14 c.)
  4. li peraulis – il vescul di C[concordia] (ms.; 31 c.)
  5. indici – disegni (ms.; 6 c.)
  6. san paolo (ms.; 4 c.)
  7. senza titolo [*] (ms.; 9 c. anche dattiloscritte. Contiene Poesie a Casarsa versione dattiloscritta 23 c.; n. 3 c. dattiloscritte)
  8. suculùt (ms.; 5 c.)
  9. fuga o la puritat (ms.; 3 c.)
  10. il diu [Tarchet] (ms.; 6 c.)
  11. proposte per una seconda ediz[ione] accresciuta (versione datt. di Poesie a Casarsa 23 c.)
  12. dialoghi (ms. e datt.; 21 c. complessive)
  13. dialoghi bis (ms.; 19 c. e datt.; 2 c.)
  14. vita (ms.; 13 c.)
  15. letteratura popolare (ms.; 12 c., alcune datt.)
  16. friul (ms.; 2 c.)
  17. li domeniis (ms.; 7 c.)
  18. i turcs tal friul 1944 (ms.; 34 c., numerate a matita 1-63)
  19. i tuRcs 1° stesura – stessi fogli, dalle discussione sulle decisioni da prendere fino alla partenza di Meni (ms.; 10 c. numerate a matita 11-25)
  20. senza titolo (ms.; 9 c.).

b. 5 Manifestes politiques, aquis par la famille Susanna en 2001:

  1. IL DIAUL E L’AGA SANTA (matita su carta velina) f.to 21×29 cm;
  2. QUELLO CHE INTERESSA(inchiostro su carta) 28,6×43,2 cm. datato 13.3.1949;
  3. CIO’ DI CUI I GIORNALI GOVERNATIVI NON PARLANO (inchiostro su carta) f.to 23,5×62 cm. datato 20.2.1949;
  4. CARI AMICI (articoli incollati su manifesto lacerto);
  5. PETIZIONE PER LA PACE (matita su carta). Lacerto, integrazione postuma a matita su carta. F.to 27×35 cm. (27×56 cm)

c. Acquisition en 2001 par le fonds Domenico Naldini des materiaux autographes de Pasolini:

DOSSIER:

  • “Traduzione in friulano di Pasolini di liriche giapponesi e poesie spagnole” (n. 2 fogli senza righe e n.3 fogli protocollo a righe);
  • “Traduzioni dallo spagnolo in friulano di Machado, Alberti, Jimenez e altri all’interno dell’esperienza dell’Academiuta di Lenga Furlana” ( 9 fogli protocollo a righe, 1 foglio bianco ms.; 1 foglio a quadretti ms., 8 pagg. a righe ms.; 2 pagg. a quadretti ms.; 3 pagg. bianche ms.; 1 pag. datt. bianca con note ms.; 1 pag. di quadrerno a quadretti ms.);
  • altra documentazione bibliografico ascrivibile all’esperienza dell’Academiuta.

d. Donation de Domenico Naldini:

1. ENVELOPPE A:

  • “Biografia del Giustinian”, quaderno lacero scritto bifronte, 51 c.;
  • “Per l’edizione critica delle poesie del Giustinian”, complessive 35 c.;
  • “Bibliografia sul Giustinian”, 6 c. F.to protocollo- 17 c. Sciolte – 2 c. Dattiloscritte; 10 c. dattiloscritte “I motivi e l’arte nella poesia di V. Giotti”;
  • 2 lettere alla mamma Enrichetta Naldini ( a. ms; b. datt.);
  • “Autunno ‘48”, 13 c. F.to diverso;
  • “Sieràt tai sens”, 1 c. ms.;
  • “A colloqui con Parise” (articolo, 19 luglio 1965, pag. 3);
  • “Ardere…”, 1 quaderno lacero, 2.c. scritte; Babàn, 2. c. ms)

2. ENVELOPPE B:

  • “Recensione datt. al romanzo “Due ponti a Caracas” di Elio Bartolini,, 2 c. datt. con note ms;
  • Codici e stampe antiche (elenco), 14 c. ms. Sciolte;
  • “Poesie tratte da antichi codici”, pesie di Giustinian, 7 c. numerate, 2 c. sciolte;
  • Tesi di laurea di Nico Naldini, 150 c. circa datt. non ordinate;
  • “Alberghetto New York est”, poesie 3 fascicoli: a. 5 c. in parte lacere; b. 9 c. ms ripiegate; c. 14 c. ms;
  • “Un popolo libero”, poesie con disegni, 8 c. ms; “Estate-autunno ‘50”, poesie, 10 c. ms.;
  • “I climi”, a. 5 c. ripiegate ms; b. 5 c. ripiegate ms.;
  • “I soi vugut par un troj…”, poesie, 1 c. datt., 15 c. ms.

e. Acquisition de documentation photographique:

  • 17 fotografie in b/n sul periodo giovanile di Pasolini, a Bologna e in Friuli.

Les materiaux suivantes sont proprieté de la Provence de Pordenone:

a. Acquisition par le Fonds Domenico Naldini:

  1. 5 Quaderni a righe, numerati, f.to piccolo, autografi pasoliniani, denominati “QUADERNI ROSSI”, ms.;
  2. Prime edizioni a stampa dei numeri degli Stroligut;
  3. Carteggi, autografi e in fotocopia, tra Pasolini e interlocutori vari, e tra essi e Pasolini.

b. Acquisition de 5 manifestes politiques qui suivent:

  1. COSA SUCEDE (sic) IN UNGHERIA;
  2. APPELLO AI CRISTIANI;
  3. PER UN FATTO PERSONALE;
  4. L’ANIMA NERA;
  5. LI SODISFASIONS DAL PINDUL.

c. Acquisition des tableaux peints par Pasolini pendant la période frioulane.